The volumes in this set, originally published between 1991 and 1993, draw together research by leading academics in the area of translation, and provide a rigorous examination of related key issues. The volume examines the concepts of translation as social action, socio-cultural translation, translation theory, gender and psychology in translation. This set will be of particular interest to students and practitioners of linguistics and literature, and those working as translators.
By Various Authors
October 22, 2018
The volumes in this set, originally published between 1991 and 1993, draw together research by leading academics in the area of translation, and provide a rigorous examination of related key issues. The volume examines the concepts of translation as social action, socio-cultural translation, ...
By Lance Hewson, Jacky Martin
September 30, 2020
Originally published in 1991 Redefining Translation looks at the practical results and theory of translation as a key area for all those investigating language and culture. The book addresses the need to consolidate advances in the field of translation and critically evaluate the variety of ...
Edited
By Palma Zlateva
April 29, 2020
Originally published in 1993, Translation as Social Action is a varied collection of essays, which addresses translation as social action as its central theme, the book proposes a model of the translator as an agent in his or her own right. Translation is seen not just as a transfer of meanings ...
Edited
By Lawrence Venuti
March 24, 2020
Originally published in 1992 Rethinking Translation makes the translator’s activity more visible by using critical theory. It examines the selection of the foreign text and the implementation of translation strategies; the reception of the translated text, and the theories of translation offered by...